October 27th, 2010

nahui tuda

(no subject)

а это нормально, когда женщина, слегка за 50, директор совхоза, который торчит нам отчеты уже месяца два, присылает открытку с mail.ru с флешовыми сердечками и обещанием исправиться? ))
nahui tuda

(no subject)

сегодня еду на съемки "пусть говорят", рассказывать малахову о вреде курения :)
nahui tuda

а вот как правильно перевести "wifi free"?

вдохновлено статьей на маркер.ру: http://www.marker.ru/news/2110
не люблю громких скандальных заголовков типа "в россии запретят бесплатный wifi", но, черт возьми, иначе бы это не читали, правда? :)

таким образом, как вы бы, дорогие читатели, перевели бы фразы "wifi free"?

бесплатный беспроводной интернет? - отсутствует краткость
бесплатный wifi? - все равно будет английское слово.